(Pieśń Ossanhi; Baden Powell, Vinícius de Moraes)
*Ossanha - bóstwo (orixá) religii iorubà, odpowiedzialne za święte liście, zioła lecznicze
i liturgiczne.
————————————
O homem que diz: Dou
Não dá!
Porque quem dá mesmo
Não diz!
O homem que diz: Vou
Não vai!
Porque quando foi
Já não quis!
O homem que diz sou
Não é!
Porque quem é mesmo é
Não sou!
O homem que diz: Tô
Não tá!
Porque ninguém tá
Quando quer
Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha, traidor!
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não!
Eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Amigo sinhô, Saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha
Não vá!
Que muito vai se arrepender
Pergunte pro seu Orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte pro seu Orixá
O amor só é bom se doer
Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!
————
tłum.
Ten który mówi: Dam
i nie daje
bo kto daje naprawdę
nie obiecuje
ten który mówi
że jest w drodze
lecz stoi w miejscu
ten który twierdzi że istnieje
ale wcale go nie ma
jestem tylko jeśli chcę być...
Biedny ten co upada
Ossanha nazwie go zdrajcą
biedny ten co zbacza z drogi
upojony zaklęciem miłosnym
Ten który mówi
że jest w drodze
(Idź! Nie pójdę!)
Nie jestem tym
który łatwo rezygnuje
albo traktuje wygasłe uczucie
jak błahostkę
Pójdę tylko po to by ujrzeć
wschód nowej nadziei
ze świtaniem nowej miłości
Przyjacielu, Sinhô (Panie)
Żyj! (Saravá!)
Xangô** ostrzegł
przed śpiewem Ossanhi
spytaj swojego Orixá
(żebyś później nie żałował)
prawdziwa miłość powinna boleć
(spytaj Orixá)
Będziesz Kochał!
Będziesz Cierpiał!
Będziesz Płakał
Idź spytaj Orixá!
__________
**bóstwo afryk. reprezentujące sprawiedliwość - uoasabia błyskawice, pioruny i ogień.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz